Dometic 7220 Manual de instalación

Busca en linea o descarga Manual de instalación para Artículos Sanitarios Dometic 7220. Dometic 7220 Installation manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 172
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
1
Macerator Toilet
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . .4
EN
WC dilacérateur
Instructions de montage .......25
FR
WC con maceratore
Instrucciones de montaje.......47
IT
Zerhackertoilette
Montageanleitung ............14
DE
Inodoro triturador
Instrucciones de montaje.......36
ES
Versnijdingstoilet
Montagehandleiding ..........58
NL
MASTERFLUSH
MF 7100, MF 7200
MF 7200
MF 7100
Findelingstoilet
Monteringsvejledning. .........68
DA
Maceratortoalett
Monteringsanvisning ..........78
SV
Macerator-toalett
Monteringsanvisning ..........88
NO
Silppuripumppu-wc
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . .98
FI
Sanita de trituração
Instruções de montagem ......108
PT
Darálós vécé
Szerelési útmutató...........160
HU
Унитаз с мацератором
Инструкция по монтажу ......119
RU
Toaleta z rozdrabniaczem
Instrukcja montażu ..........129
PL
Toaleta s maceračním
čerpadlem
Návod k montáži ............140
CS
Macerátorová toaleta
Návod na montáž ...........150
SK
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Indice de contenidos

Pagina 1 - MF 7100, MF 7200

1Macerator ToiletInstallation Manual . . . . . . . . . . . . . .4ENWC dilacérateurInstructions de montage ...25FRWC con maceratoreInstrucciones de

Pagina 2

105.3 Inlet plumbing requirements For sea water flush models:1. Seacock and inlet water line (not supplied with toilet):a. 3/4 in. (19 mm) full-ow

Pagina 3 - 3 4 5 6 7

100RakenneosatHuomio! Jäteveden tyhjentäminen vesistöön on laitonta eräillä alueilla. Tarkista kaikki paikalliset lait ennen kuin käytät vesistöön t

Pagina 4 - Table of contents

101SpesikaatiotDometic-huuhtelukytkinpaneeli (kuva 4 )Kohde MittaA 3,25 tuumaa / 83 mmB 1,625 tuumaa / 41 mm4.3 Järjestelmän vähimmäisvaatimukset4.

Pagina 5 - General safety instructions

1020,75 tuumaa / 19 mm RUNKOVENT-TIILI1 tuumaa / 25 mm tai 1,5 tuumaa / 38 mm RUNKOVENTTIILI0,75 tuumaa / 19 mm RUNKOVENTTIILI1 tuumaa / 25 mm tai 1,5

Pagina 6 - 4 Specifications

103KERÄYS-SÄILIÖ (leikkaus-kuva)1 tuumaa / 25 mm tai 1,5 tuumaa / 38 mm sisähalkaisija SANITEETTILETKU0,75 tuumaa / 19 mm RUNKOVENT-TIILI1 tuumaa / 25

Pagina 7

1045.3 Ottopuolen putkitusvaatimukset Merivesihuuhtelumallit:1. Runkoventtiili ja ottovesilinja (ei tule wc:n mukana):a. 3/4 tuuman (19 mm) täysvir

Pagina 8

105Asennusb. Varmista, että jätteenpoiston runkoventtiili on sekä taaempana että ylempänä kuin ottopuolen runkoventtiili.c Poistopuolen putkituksess

Pagina 9 - Add vented loop here

106Asennuse. Yhdistä vedensyöttö reunuksen huuhtelutakaiskuventtiiliin letkuklemmarilla ( 13 ).5. Suunnittele sähköt, vedensyöttö ja tyhjennysputkit

Pagina 10

1076 AsiakaspalveluAsiakaspalvelu5.6 Wc, johon on asennettu säiliötarkkailulaite ja katkaisureleDometic MasterFlush-wc:t toimivat Dometic DTM -säiliö

Pagina 11

1082.1 Avisos – aplicações marítimasAs seguintes declarações têm de ser lidas e compreendidas antes de instalar, prestar assistência e/ou operar este

Pagina 12 - Section 5.6

109Instruções gerais de segurançaAtenção! Perigo de inundação Se a sanita usar água do mar para a descarga em QUALQUER altura, NÃO PODE ser instalada

Pagina 13 - 6 Customer service

11Installation5.4 Outlet plumbing requirements For sea water flush models:1. Seacock and outlet sanitation hose (not supplied):a. 1 in. (25 mm) or 1

Pagina 14

110ComponentesAtenção! Em algumas áreas, a descarga de esgotos diretamente para o mar é ilegal. Verique todas as leis locais antes de utilizar um

Pagina 15

111EspecicaçõesPainel de interruptores de descarga Dometic (g. 4 )Ref. DimensãoA 3,25 pol. / 83 mmB 1625 pol. / 41 mm4.3 Requisitos mínimos do sist

Pagina 16 - 4 Spezifikationen

1120,75 pol./ 19 mm VEDANTE1 pol./ 25 mm ou 1,5 pol./38 mm VEDANTE0,75 pol./ 19 mm VEDANTE1 pol./ 25 mm ou 1,5 pol./38 mm VEDANTESISTEMA 12 pol./305 m

Pagina 17

113TANQUE DE CONTENÇÃO (vista em corte)1 pol./25 mm ou 1,5 pol./38 mm ID TUBO SANITÁRIO0,75 pol./ 19 mm VEDANTE1 pol./ 25 mm ou 1,5 pol./38 mm VEDAN

Pagina 18 - 5 Montage

1145.3 Requisitos de canalização de entrada Para modelos de descarga de água do mar:1. Vedante e linha de água de entrada (não fornecidos com a sani

Pagina 19 - WASSERLINIE

115Instalação5.4 Requisitos de canalização de saída Para modelos de descarga de água do mar:1. Vedante e tubo sanitário de saída (não fornecidos):a.

Pagina 20 - MontageDometic MasterFlush

116Instalaçãoc. Volte a colocar as braçadeiras de plástico e a faixa de com-pressão entre a bacia superior e a base. Junte as juntas na parte da fren

Pagina 21

11717161811. Conecte os de ligação à terra desde a bomba de trituração e válvula de água elétrica (apenas modelos de água doce) até às ligações elétr

Pagina 22 - Ihrer Toilette

1186 Assistência a ClientesAssistência a Clientes Dometic MasterFlushÉ válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,

Pagina 23

1192.1 Предупреждения - применение на мореПеред установкой, обслуживанием и/или эксплуатацией данного устройства на судне прочитайте и примите к свед

Pagina 24 - 6 Kundendienst

12Installation4. Connect water supply hose between check valve or adapter (g. 2 1) and water valve (freshwater ush model) or water pump (sea water

Pagina 25 - Sommaire

120Предупреждения - применение на мореОсторожно! Угроза утечки Если унитаз ВСЕГДА использует морскую воду для смыва, НЕ НУЖНО устанавливать насос, уп

Pagina 26

121КомпонентыОсторожно! Сброс сточных вод непосредственно за борт является незаконным в некоторых странах. Пожалуйста, проверь-те местное законодат

Pagina 27 - 4 Spécifications

122Панель слива Dometic (рис. 4 )Но-мерРазмерыA 3,25 дюйм / 83 ммB 1,625 дюйм / 41 мм4.3 Минимальные требования к системе4.2 МатериалыУнитаз: стеклов

Pagina 28 - 4.2 Matériaux

1230,75 дюйм / 19 мм ЗАБОРТ-НЫЙ КЛАПАН1 дюйм / 25 мм или 1,5 дюйм / 38 мм ЗАБОРТНЫЙ КЛАПАН0,75 дюйм / 19 мм ЗАБОРТНЫЙ КЛАПАН1 дюйм / 25 мм или 1,5 дюй

Pagina 29 - 5 Installation

124СБОРНЫЙ БАК (враз-резе)1 дюйм/25 мм или 1,5 дюйм/38 мм САНИТАРНЫЙ ШЛАНГ0,75 дюйм/ 19 мм ЗАБОРТНЫЙ КЛАПАН1 дюйм/ 25 мм или1,5 дюйм/ 38 мм ЗАБОРТНЫЙ

Pagina 30 - Ajoutez une boucle

1255.3 Требования ко впускному водопроводу Для моделей со сливом морской водой:1. Забортный клапан и впускной водопровод (приобретается отдельно):a.

Pagina 31

1265.3 Требования ко выпускному водопроводу Для моделей со сливом морской водой:1. Забортный клапан и выпускной санитарный шланг (приобретается отде

Pagina 32

1274. Подключите шланг подачи воды между контрольным клапаном или адап-тером (рис. 2 1) и водным клапаном (модели со смывом простой водой) или водяны

Pagina 33

1286 Сервисное обслуживание5.6 Система унитаза с контролем бака и выключающим релеУнитазы Dometic MasterFlush работают с системой контроля бака Dome

Pagina 34

1292.1 Ostrzeżenia – wykorzystanie na łodziachPoniższe oświadczenie musi zostać przeczytane oraz w pełni zrozumiane przed zainstalowaniem, serwiso-wa

Pagina 35 - 6 Service clientèle

13There is a strong, worldwide network to assist in servicing and maintaining your sanitation system. For the Authorized Service Center near you, plea

Pagina 36 - Tabla de contenido

130Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwaDometic MasterFlushUwaga! Niebezpieczeństwo zalania Jeżeli w toalecie za każdym razem do spłukiwania uży

Pagina 37

131Uwaga! Odprowadzanie ścieków bezpośrednio za burtę jest nielegalne w niektórych krajach. Proszę spraw-dzić wszystkie lokalne przepisy przed odpr

Pagina 38 - 4 Especificaciones

132Panel przycisku spłukującego Dometic panel (rys. 4 )Ref. WymiarA 3,25 in / 83 mmB 1,625 in / 41 mm4.3 Minimalne wymagania systemowe4.2 MateriałyTo

Pagina 39

1330,75 in / 19 mm ZAWÓR DENNY1 in / 25 mm LUB 1,5 in / 38 mm ZAWÓR DENNY0,75 in / 19 mm ZAWÓR DENNY1 in / 25 mm LUB 1,5 in / 38 mm ZAWÓR DENNYNALEŻY

Pagina 40 - 5 Montaje

134ZBIORNIK SANITARNY (częściowy przekrój per-spektywiczny)1 in 25 mm lub 1,5 in /38 mm ID PRZEWÓD SANITARNY0,75 in / 19 mm ZAWÓR DENNY1 in / 25 mm

Pagina 41 - flotación.*

1355.3 Wymagania instalacji wlotu Dla modeli spłukiwanych wodą morską:1. Zawór denny i przewód dopływu wody (nie wchodzą w zakres dostawy toalety):a

Pagina 42 - MontajeDometic MasterFlush

1365.4 Wymagania instalacji wylotu Dla modeli spłukiwanych wodą morską:1. Zawór denny i przewód sanitarny wylotu (nie wchodzi w zakres dostawy):a.

Pagina 43

137c. Ponownie ustaw plastikowe zaciski i opaskę uciskową między górną misą a podstawą. Złącz ze sobą zaciski z przodu misy toalety (po-wstanie przes

Pagina 44

1385.6 System toaletowy z monitorem zbiornika i instalacją przekaźnika zamykaniaToalety Dometic MasterFlush działają z systemami monitorowania zbior

Pagina 45 - Montaje Dometic MasterFlush

1396 Obsługa użytkownikaWarunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji koni

Pagina 46

142.1 Warnungen – Einsatz auf BootenVor Installation, Wartung und Einsatz auf einem Boot müssen die folgenden Anweisungen gelesen und verstanden werd

Pagina 47

1402.1 Upozornění – používání na mořiPřed instalací, údržbou a/nebo obsluhou tohoto výrobku na moři je nutné si prostudovat následující informace a p

Pagina 48

141Pozor! Nebezpečí zaplavení Pokud se v toaletě používá KDYKOLI ke splachování mořská voda, NESMÍ SE instalovat čerpadlo mořské vody řízené automati

Pagina 49 - 4 Specifiche

142SoučástiPozor! Vypouštění odpadních vod přímo přes palubu je v některých oblastech nezákonné. Před za-vedením sanitárního systému s vypouštěním

Pagina 50 - SpecicheDometic MasterFlush

143SpecikacePanel vypínačů splachování Dometic (obr. 4 )Ref. č. RozměrA 3,25 pal. / 83 mmB 1,625 pal. / 41 mm4.3 Minimální systémové požadavky4.2 M

Pagina 51 - 5 Montaggio

1440,75 pal./ 19 mm KOHOUT1 pal./ 25 mm nebo 1,5 pal./38 mm KOHOUT0,75 pal./ 19 mm KOHOUT1 pal./ 25 mm nebo 1,5 pal./38 mm KOHOUTVYTVOŘTE SMYČKU 12 pa

Pagina 52 - MontaggioDometic MasterFlush

145SBĚRNÝ OD-PADNÍ TANK (pohled v řezu)1 pal./ 25 mm nebo 1,5 pal./38 mm (vnit. prům.) SANITÁRNÍ HADICE0,75 pal./ 19 mm KOHOUT1 pal./ 25 mm nebo 1,5

Pagina 53 - Dometic MasterFlushMontaggio

1465.3 Požadavky na přívodní vodovodní řad Modely se splachováním mořskou vodou:1. Kohout a přívodní vodní potrubí (nedodává se s toaletou):a. plno

Pagina 54

147Instalace5.4 Požadavky na odtokové vodovodní potrubí Modely se splachováním mořskou vodou:1. Kohout a odtoková sanitární hadice (nedodána):a. Pl

Pagina 55

148Instalaceb. Z čerpadla odstraňte plastový kryt (obr. 2 3). c. Pomocí hadicové spony připevněte hadici k hadicové vsuvce vodního ventilu (model na

Pagina 56

1496 Zákaznický servisInstalace5.6 Systém toalety s instalací monitoru tanku a vypínacího reléToalety Dometic MasterFlush jsou vybaveny indikátorem

Pagina 57 - 6 Servizio Clienti

15Grundlegende SicherheitshinweiseAchtung! Gefahr von Wassereinbrüchen Wenn JEMALS Seewasser zum Spülen der Toilette verwendet wird, DARF KEINE Seewa

Pagina 58 - Inhoudsopgave

1502.1 Výstrahy - použitie na moriPred inštaláciou, údržbou a/alebo obsluhou tohto produktu na lodi si musíte prečítať nasledujúce vyhlá-senia a poro

Pagina 59

151Všeobecné bezpečnostné pokynyPozor! Nebezpečenstvo zatopenia Ak toaleta KEDYKOĽVEK využíva na splachovanie morskú vodu, čerpadlo na morskú vodu ov

Pagina 60 - 4 Specificaties

152KomponentyPozor! Vypúšťanie odpadu priamo cez palubu je v niektorých oblastiach nezákonná. Pred obsluhou sanitač-ného systému pre cezpalubné vyp

Pagina 61

153ŠpecikáciePanel splachovacieho spínača Dometic (obr. 4 )Ref. RozmeryA 3,25 pal. / 83 mmB 1,625 pal. / 41 mm4.3 Minimálne systémové požiadavky4.2

Pagina 62 - 5 Installatie

1540,75 pal./ 19 mm KOHÚT1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm KOHÚT0,75 pal./ 19 mm KOHÚT1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm KOHÚTVYTVORTE SLUČKU 12

Pagina 63 - Voeg hier geventi

155ZADRŽIAVA-CIA NÁDRŽ (pohľad v reze)1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm VP SANITÁRNA HADICA0,75 pal./ 19 mm KOHÚT1 pal./ 25 mm alebo 1,5 pal./38 mm

Pagina 64 - 5.3 Inlaatleiding vereisten

1565.3 Požiadavky na prívodné potrubie Pre modely na splachovanie morskou vodou:1. Kohút a prívodné vodovodné potrubie (nedodáva sa s toaletou):a.

Pagina 65

157Montáž5.4 Požiadavky na odtokové potrubie Pre modely na splachovanie morskou vodou:1. Kohút a odtoková sanitárna hadica (nie je súčasťou dodávky)

Pagina 66

158Montáža. Odrežte prívodnú hadicu na dĺžku, ktorá sa pri pripojení nezauzlí.b. Odstráňte plastový kryt (obr. 2 ) z čerpadla. c. Pomocou hadicovej

Pagina 67 - 6 Klantenservice

1596 Zákaznícky servisZákaznícky servis5.6 Montáž toaletného systému s monitorom nádrže a vypínacím reléToalety MasterFlush Dometic funguje s monito

Pagina 68

16KomponentenAchtung! Die direkte Verklappung von Abwässern ist in manchen Jurisdiktionen untersagt. Bitte vergewissern Sie sich beim Betrieb einer

Pagina 69

1602.1 Figyelmeztetések – tengeri alkalmazásokA berendezés hajón történő szerelése, szervizelése és/vagy működtetése előtt olvassa el és értse meg a

Pagina 70 - 4 Specifikationer

161Általános biztonsági előírásokFigyelem! Túlfolyás veszélye Ha a vécét BÁRMIKOR IS természetesvíz-öblítéssel üzemeltetik, akkor TILOS automatikus m

Pagina 71

162KomponensekFigyelem! Bizonyos területeken a szennyvíz nem vezethető ki közvetlenül a szabadba. Fedélzeti ürítésű szani-terrendszer kialakítása e

Pagina 72

163Műszaki adatokDometic öblítőgombpanel (4 ábral)Jelö-lésMéretekA 83 mmB 41 mm4.3 Minimális rendszerkövetelmények4.2 AnyagokVécé: porcelánVécéalap:

Pagina 73 - Tilføj udluftningssløjfe

16419 MM-ES FENÉKSZE-LEP25 MM-ES VAGY 38 MM-ES FENÉKSZELEP19 MM-ES FENÉKSZE-LEP25 MM-ES VAGY 38 MM-ES FENÉKSZELEPALAKÍTSON KI 305 MM-ES CSŐHURKOT A PA

Pagina 74

165TÁROLÓ-TARTÁLY (metszet-ábra)25 MM-ES VAGY 38 MM-ES SZANITERTÖMLŐ19 MM-ES FENÉKSZE-LEP25 MM-ES VAGY 38 MM-ES FENÉKSZELEPIVÓVÍZELLÁTÁSTÓLIVÓVÍZELLÁT

Pagina 75

1665.3 A bevezető csővezetékekkel szembeni követelmények Csapvízöblítésű modellek esetén:1. Fenékszelep és bevezető csővezeték (nincs mellékelve a v

Pagina 76

167Szerelésb. Biztosítsa, hogy a szennyvíz kivezető fenékszelepe a vízbevezető fenékszelep mögött és annál magasabban legyen.c A kivezető csővezeték

Pagina 77 - 6 Kundeservice

168Szerelésc. A tömlőbilinccsel csatlakoztassa a tömlőt (csapvízöblítésű modellnél) a vízszelephez, illetve (természetesvíz-öblítésű modellnél) a víz

Pagina 78 - Innehållsförteckning

1696 ÜgyfélszolgálatÜgyfélszolgálat5.6 Vécérendszer tartálygyelővel és tartálytelítődési relévelA Dometic MasterFlush vécék Dometic DTM tartálygyel

Pagina 79 - Allmänna säkerhetsanvisningar

17SpezikationenSpülschalter-Panel von Dometic (Abb. 4 )Ref. AbmessungenA 83 mm / 3,25 inB 41 mm / 1,625 in4.3 Mindest-Systemanforderungen4.2 Materia

Pagina 82 - 5 Montering

AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: [email protected]

Pagina 83 - Lägg till ventilerad

1819mm/ 0,75in SEEVENTIL25mm/1in oder 38 mm/1,5 in SEEVENTIL19mm/0,75in SEEVENTIL25mm/1in oder 38 mm/1,5 in SEEVENTILBOGEN EINBAUEN, 305mm/12

Pagina 84 - MonteringDometic MasterFlush

19ABWAS-SERTANK (im Schnitt)25mm/1in oder 38mm/ 1,5in Innendurchm. ABWASSERSCHLAUCH19mm/ 0,75in SEEVENTIL25mm/1in oder 38 mm/1,5 in SEEVENTILV

Pagina 86

205.3 Anforderungen für die Montage der Einlassleitungen Für Modelle mit Seewasserspülung1. Seeventil und Einlass-Wasserleitung (nicht im Lieferumfa

Pagina 87 - 6 Kundtjänst

21Montage5.4 Anforderungen für die Montage der Auslassleitungen Für Modelle mit Seewasserspülung1. Seeventil und Ablassschlauch für Abwasser (nicht

Pagina 88 - 2 Generelle sikkerhetsregler

22Montage(hinter der Schüssel verbleibt zwischen den Halterungen eine Lücke). Setzen Sie die Schraube der Quetschverschraubung in eine Halterung (nic

Pagina 89

23171618Schrauben an der Wand.11. Verbinden Sie die Erdungskabel von Zerhackerpumpe und elekt-rischem Wasserventil (nur Modelle mit Frischwasserspülun

Pagina 90 - 4 Spesifikasjoner

246 KundendienstMontage Dometic MasterFlushEs gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die

Pagina 91

252.1 Avertissement – utilisations pour bateauxLes déclarations suivantes doivent être lues et comprises avant l'installation, l'entretien

Pagina 92 - 5 Montasje

26Attention! Risque d'inondation Si les toilettes utilisent de l’eau de mer pour le rinçage à QUELQUE moment QUE CE SOIT, il NE FAUT PAS instal

Pagina 93 - Legg den luftede

27Attention! L'évacuation des eaux usées directement par-dessus bord est illégale dans certaines zones maritimes. Veuillez vérier toutes les

Pagina 94 - MontasjeDometic MasterFlush

28Panneau du bouton de chasse d'eau Dometic (g. 4 )Réf. DimensionA 3.25 in. / 83 mmB 1.625 in. / 41 mm4.3 Exigences minimales du système4.2 Mat

Pagina 95

290,75 in./ 19 mm PASSE-COQUE1 in./ 25 mm ou 1,5 in./38 mm PASSE-COQUE0,75 in./ 19 mm PASSE-COQUE1 in./ 25 mm ou 1,5 in./38 mm PASSE-COQUEFAITES UNE

Pagina 96

2123 4 5 6 73Dometic MasterFlushADECAB 1ABCDEGF3 4B1-B2

Pagina 97

30RÉSERVOIR À MATIÈRES (vue transver-sale)1 in./25 mm ou 1,5 in./38 mm ID FLEXIBLE SANITAIRE0,75 in./ 19 mm PASSE-COQUE1 in./ 25 mm ou 1,5 in./38 mm

Pagina 98 - Sisällysluettelo

315.3 Exigences minimales pour la tuyauterie d'arrivée d'eau Pour les modèles avec rinçage à l’eau de mer :1. Passe-coque et conduite d&ap

Pagina 99 - Yleisiä turvallisuusohjeita

325.4 Exigences minimales pour la tuyauterie de sortie d'eau Pour les modèles avec rinçage à l’eau de mer :1. Passe-coque et flexible sanitaire

Pagina 100 - 4 Spesifikaatiot

33c. Replacez les colliers en plastique et la bande de compression entre la partie supérieure de la cuvette et le socle. Rejoignez les colliers à l&a

Pagina 101

345.6 Installation d'un système de toilettes avec système de surveillance du réservoir et relais d'arrêtLes toilettes Dometic MasterFlush f

Pagina 102 - 5 Asennus

356 Service clientèleLe délai légal de garantie s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la liale du fabricant situé

Pagina 103 - Lisää tähän ilmaava

362.1 Advertencias: aplicaciones marinasAntes de instalar, realizar tareas de mantenimiento y servicio o utilizar este producto en una embarca-ción s

Pagina 104 - AsennusDometic MasterFlush

37Indicaciones generales de seguridad¡Precaución! Peligro de inundación NO SE DEBE instalar una bomba de agua de mar controlada por un interruptor de

Pagina 105

38Componentes¡Precaución! En algunas zonas está prohibido descargar aguas residuales directamente al mar. Consulte las leyes locales antes de desca

Pagina 106

39EspecicacionesPanel del pulsador de cisterna Dometic: (g. 4 )Ref. MedidasA 83 mmB 41 mm4.3 Requisitos mínimos del sistema4.2 MaterialesInodoro:

Pagina 107 - 6 Asiakaspalvelu

42.1 Warnings – marine applicationsThe following statements must be read and understood before installing, servicing and/or operating this product o

Pagina 108

40TOMA DE MAR 19 mmTOMA DE MAR 25 mm o 38 mmTOMA DE MAR 19 mmTOMA DE MAR 25 mm o 38 mmHACER BUCLE 305 mm POR ENCIMA DEL SUELOINODORO TRITURADORMontaj

Pagina 109 - Dometic MasterFlush

41DEPÓSITO DE RETENCIÓN (vista sec-cional)MANGUERA SANITARIA 25 mm o 38 mm IDTOMA DE MAR 19 mmTOMA DE MAR 25 mm o 38 mmDEL SUMINISTRO DE AGUA DULCED

Pagina 110 - 4 Especificações

425.3 Requisitos de las tuberías de entrada Para los modelos con descarga de agua de mar:1. Toma de mar y tubería de entrada de agua (no incluidas c

Pagina 111

43Montaje5.4 Requisitos de las tuberías de salida Para los modelos con descarga de agua de mar:1. Toma de mar y manguera sanitaria (no incluidas en

Pagina 112 - 5 Instalação

44Montajec. Vuelva a colocar las abrazaderas de plástico y la tira de com-presión entre la taza superior y la base. Una las abrazaderas en el frente

Pagina 113 - Adicionar sistema

45171811. Conecte los cables de puesta a tierra desde la bomba trituradora y la válvula de agua eléctrica (solo modelos de agua dulce) al cableado elé

Pagina 114 - InstalaçãoDometic MasterFlush

466 Servicio de atención al clienteRige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de s

Pagina 115

472.1 Avvertenze – applicazioni in campo nauticoPrima del montaggio, della manutenzione e/o del funzionamento del presente prodotto su un’im-barcazio

Pagina 116

48Istruzioni di sicurezza generaliAttenzione! Pericolo di allagamento Se per il risciacquo del WC viene SEMPRE impiegata acqua di mare, NON DEVE esse

Pagina 117

49Attenzione! Scaricare le acque reue direttamente in mare è illegale in alcune zone. Vericare tutte le leggi locali prima di attivare un sistema

Pagina 118 - 6 Assistência a Clientes

5General safety instructionsCaution! Hazard of Flooding If toilet uses sea water for ushing at ANY time, a sea water pump controlled by an auto-mati

Pagina 119 - Содержание

50Pannello dell’interruttore per il risciacquo Dometic (g. 4 )Rif. DimensioneA 83 mm / 3,25 inB 41 mm / 1,625 in4.3 Requisiti minimi dell’impianto4.

Pagina 120

51RUBINETTO DI PRESA A MARE da 19mm/ 0,75 inRUBINETTO DI PRESA A MARE da 25 mm/1 in o 38 mm/1,5 inRUBINETTO DI PRESA A MARE da 19 mm/0,75 inRUBINETTO

Pagina 121 - 4 Характеристики

52SERBATOIO DI RITENZIONE (vista in sezione)FLESSIBILE PER WC da 25 mm/1 in ID oppure 38 mm/1,5 in IDRUBINETTO DI PRESA A MARE da 19 mm/0,75 inRUBINET

Pagina 122 - 4.2 Материалы

535.3 Requisiti dell’ingresso della tubazione igienico-sanitaria Modelli per risciacquo con acqua di mare:1. Rubinetto di presa a mare e tubo dell’a

Pagina 123 - 5 Установка

545.4 Requisiti della tubazione igienico-sanitaria in uscita Modelli per risciacquo con acqua di mare:1. Rubinetto di presa a mare e flessibile per W

Pagina 124 - УстановкаDometic MasterFlush

55c. Riposizionare le fascette in plastica e il nastro di compressione fra la tazza superiore e la base. Collegare le fascette di fronte alla tazza d

Pagina 125 - Установка Dometic MasterFlush

565.6 Impianto per WC con l’installazione del monitor del serbatoio e del relè di disat-tivazioneI WC Dometic MasterFlush operano con i sistemi di c

Pagina 126

576 Servizio ClientiServizio Clienti Dometic MasterFlushVale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, l

Pagina 127

582.1 Waarschuwingen – scheepstoepassingenDe volgende uitspraken moeten worden gelezen en begrepen voor het monteren, onderhouden en/of bedienen van

Pagina 128 - 6 Сервисное обслуживание

59Algemene veiligheidsinstructiesLet op! Overstromingsgevaar Als toilet OOIT gebruik maakt van zeewater, MOET GEEN zeewaterpomp die wordt geregeld do

Pagina 129 - PLSpis treści

6ComponentsCaution! Discharge of sewage directly overboard is illegal in some areas. Please check all local laws before operating an overboard disc

Pagina 130

60ComponentenLet op! Direct overboord afvoeren van afvalwater is in sommige gebieden verboden. Neem alle plaat-selijke bepalingen in acht alvorens

Pagina 131 - 4 Specykacje

61SpecicatiesDometic spoelknoppaneel (Afb. 4 )Refe-rentieAfmetingenA 83 mm /3,25 inB 41 mm /1,625 in4.3 Minimum systeemeisen4.2 MateriaalToilet: po

Pagina 132 - 4.2 Materiały

620,75 in./ 19 mm BUITEN-BOORD-KRAAN1 in./ 25 mm of 1,5 in./38 mm BUITENBOORDKRAAN0,75 in./ 19 mm BUITENBOORD-KRAAN1 in./ 25 mm of 1,5 in./38 mm BUIT

Pagina 133 - 5 Instalacja

63VUILWATER-TANK (doorsnede)1 in./25 mm of 1,5 in./38 mm ID AFVOERSLANG0,75 in./ 19 mm BUITENBOORD-KRAAN1 in./ 25 mm of 1,5 in./38 mm BUITENBOORDKR

Pagina 134 - InstalacjaDometic MasterFlush

645.3 Inlaatleiding vereisten Voor zeewater-spoelmodellen:1. Buitenboordkraan en inlaatwaterleiding (niet bij toilet geleverd):a. 3/4 in. (19 mm) b

Pagina 135

65Installatie5.4 Uitlaatleiding vereisten Voor zeewater-spoelmodellen:1. Buitenboordkraan en afvoerslang (niet bijgeleverd):a. 1 in. (25 mm) of 1,5

Pagina 136

66Installatie4. Sluit de watertoevoerslang aan tussen terugslagklep of adapter (afb. 2 1) en waterklep (drinkwatermodel) of waterpomp (zee-watermode

Pagina 137

67171814. Open bij een zeewatermodel de watertoevoer en buitenboord-kranen voor de afvoer. Open bij een drinkwatertoilet de watertoe-voer. Controleer

Pagina 138

682.1 Advarsler – marine anvendelserFølgende erklæringer skal læses og forstås, før dette produkt installeres, efterses og/eller betje-nes på en båd.

Pagina 139 - 6 Obsługa użytkownika

69Generelle sikkerhedsanvisningerForsigtig! Forbind ikke toilettet med søvandsskylning (modellerne 7160, 7180) med et drikkevandssy-stem om bord. Mang

Pagina 140 - 2 Obecné bezpečnostní pokyny

7SpecificationsDometic flush switch panel (g. 4 )Ref. DimensionA 3.25 in. / 83 mmB 1.625 in. / 41 mm4.3 Minimum System Requirements4.2 MaterialsToil

Pagina 141

70KomponenterForsigtig! I nogle områder er det ulovligt at udlede spildevand direkte over bords. Kontrollér alle lokale love, før et sanitetssystem

Pagina 142 - 4 Specikace

71SpecikationerDometic skyllekontaktpanel (g. 4 )Ref. DimensionA 3.25 in. / 83 mmB 1.625 in. / 41 mm4.3 Mindste systemkrav4.2 MaterialerToilet: Gl

Pagina 143

720,75 in./ 19 mm SØVENTIL1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm SØVENTIL0,75 in./ 19 mm SØVEN-TIL1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm SØVENTILLAV SLØJFE 12 in

Pagina 144 - 5 Instalace

73OPBEVA-RINGSTANK (snitbillede)1 in./25 mm eller 1,5 in./38 mm ID SANITETSSLANGE0,75 in./ 19 mm SØVEN-TIL1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm SØVENTILF

Pagina 145 - Pokud se sběrný odpadní

745.3 Krav til indløbsrørføring For modeller med søvandsskylning:1. Søventil og indløbsvandledning (leveres ikke med toilettet):a. 19 mm (3/4 in.)

Pagina 146 - Instalace

75Installationb. Sørg for søventilen til spildevandsudløbet er både efter og højere end søventilen til vandindløbet.c Udløbsrørføringen må ikke have

Pagina 147

76Installationd. Før forsyningsslangens løse ende op gennem hullet i plastikaf-dækningen. Sænk og montér afdækningen til ndelingspum-pen.e. Forbind

Pagina 148

776 KundeserviceKundeservice5.6 Toiletsystem med tankmonitor og installeret frakoblingsrelæDometic MasterFlush toiletter anvendes med Dometic DTM tan

Pagina 149 - 6 Zákaznický servis

782.1 Varningar – marina applikationerFöljande information måste läsas och förstås före montering, service och/eller drift av denna pro-dukt på en bå

Pagina 150 - 1 Poznámky k použitiu návodu

79Allmänna säkerhetsanvisningarVarning! Anslutintetoalettermedhavsvattenspolning(modeller7160,7180)tillettsystemmeddrick-bart vatten ombor

Pagina 151 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

80.75 in./ 19 mm SEACOCK1 in./ 25 mm or 1.5 in./38 mm SEACOCK0.75 in./ 19 mm SEACOCK1 in./ 25 mm or 1.5 in./38 mm SEACOCKMAKE LOOP 12 in./305 mm ABOVE

Pagina 152 - 4 Špecikácie

80KomponenterVarning! På vissa platser är tömning av avloppsvatten över bord förbjuden. Kontrollera lokala lagar innan du installerar ett system med

Pagina 153

81SpecikationerDometic spolknappspanel (bild4 )Ref. MåttA 83 mmB 41mm4.3 Minsta systemkrav4.2 MaterialToalett: Emaljerad keramikToalettbas: polyp

Pagina 154 - 5 Montáž

8219mm BOTTEN-VENTIL25mm eller 38mm BOTTENVENTIL19mm BOTTEN-VENTIL25mm eller 38mm BOTTENVENTILGÖR SLINGAN 305mm OVANFÖR GOLVETMACERATOR-TOALETT

Pagina 155 - Sem pridajte proti

83AVLOPPSTANK (utskuren vy)25 mm eller 38mm ID SANITETSSLANG19mm BOTTEN-VENTIL25mm eller 38mm BOTTENVENTILFRÅN FÄRSKVATTENTILLFÖRSELFRÅN FÄRSKV

Pagina 156

845.3 Krav på inloppsrör För modeller med havsvattenspolning:1. Bottenventil och inloppsvattenledning(medföljerintetoaletten):a. 19mm bottenven

Pagina 157

85Monteringb. Se till att utloppsventilen för avloppsvatten är både akterut och högre än vatteninloppsbottenventilen.c Utloppsrör får inte vara kraf

Pagina 158

86Monteringd. Placera tillförselslangens lösa ända uppåt genom plastkåpans hål. Sänk ner och sätt dit höljet till maceratorpumpen.e. Anslut vattenti

Pagina 159 - 6 Zákaznícky servis

876 KundtjänstKundtjänst5.6 Toalettsystem med tankövervakning och avstängningsreläDometicMasterFlush-toaletteranvändsmedDometicDTM-tankövervakni

Pagina 160 - HUTartalomjegyzék

882.1 Advarsler – marine bruksområderFølgende informasjon må leses og forstås før installasjon, service og/eller bruk av dette produktet ombord på bå

Pagina 161

89Generelle sikkerhetsanvisningerForsiktig! Fare for oversvømmelse HvistoalettetPÅETTELLERANNETTIDSPUNKTbrukersjøvanntilskylling,mådetIK

Pagina 162 - 4 Műszaki adatok

9HOLDING TANK (cut-away view)1 in./25 mm or 1.5 in./38 mm ID SANITATION HOSE0.75 in./ 19 mm SEACOCK1 in./ 25 mm or 1.5 in./38 mm SEACOCKFROM FRESH

Pagina 163

90KomponenterForsiktig! Tømming av septikk direkte over bord er ulovlig i enkelte områder. Kontroller alle lokale lover førdubrukeretsanitær-tø

Pagina 164 - 5 Szerelés

91SpesikasjonerDometic skyllebryterpanel (g.4 )Ref. MålA 3,25 in. / 83 mmB 1,625 in. / 41 mm4.3 Minimum systemkrav4.2 MaterialerToalett: sanitærp

Pagina 165 - Szereljen fel szellőzte

920,75 in./ 19mm STOPPE-KRAN1 in./ 25 mm eller 1,5 in./ 38 mm STOPPEKRAN0,75 in./ 19mm STOPPEKRAN1 in./ 25 mm eller 1,5 in./ 38 mm STOPPEKRANLAG EN SL

Pagina 166 - SzerelésDometic MasterFlush

93LAGER-TANK (snitt)1 in./ 25 mm eller 1,5 in./38 mm ID SANITÆRSLANGE0,75 in./ 19mm STOPPE-KRAN1 in./ 25 mm eller 1,5 in./ 38 mm STOPPEKRANFRA FERSK

Pagina 167

945.3 Krav til inntaksrørsystemet For modeller som skyller med sjøvann:1. Stoppekran og inntaksvannledning(følgerikkemedtoalettet):a. 19mmful

Pagina 168

95Montasjeb. Sørg for at avfalls-utslippstoppekranen er både bak og over inntaksstoppekranen for vann.c Utslippsrørledningen skal ikke ha skarpe kan

Pagina 169 - 6 Ügyfélszolgálat

96Montasjec. slangeklemmen,festslangentilvannventilens(modellforfersk-vann)ellerpumpens(modellforsjøvann)slangekobling(12).d. Plasse

Pagina 170

976 KundeserviceKundeservice5.6 Toalettsystem med tankovervåkning og utkoblingsrelé montertDometicMasterFlush-toaletterstyrerDometicDTM-tankoverv

Pagina 171

982.1 Varoituksia – veneilysovelluksetSeuraavat lausumat täytyy lukea ja ymmärtää ennen tuotteen asentamista veneeseen, veneeseen asennetun laitteen

Pagina 172

99Yleisiä turvallisuusohjeitaHuomio! Tulvimisvaara Ennen kuin aloitat mitään tähän tuotteeseen liittyviä töitä, varmista, että yksikön kaikki säh-kön

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios